Opis ze Skype…

...co Ewie się wydawało że to skąś cytat, a przecie sam wymyśliłem.

Когда буду в чёрном лесе,
куде еще людей нет,
я сю куде-нибуд весел
и вам скажу что мне нет...

Wersja dla nieznających rosyjskiego:

Kiedy będę w czarnym lesie,
tam gdzie jeszcze ludzi nie ma,
siądę sobie gdzie-bądź wesół
i wam powiem że mnie nie ma...

I w sumie mogę dodać jeszcze transliterację:

Kagda budu w cziornom liesie,
kudie jeszczie łiudiej niet,
ja siu kudie-nibud wiesieł
i wam skażu szto mnie niet...

ps. Wszystkich znających rosyjski lepiej ode mnie przepraszam za błędy, które napewno zrobiłem, ale nie umiem jeszcze pisać tak żeby ich nie było.

ps2. Skrypt kolorujący literki: [jaboja.ovh.org]

Zmieniany 2 raz/y. Ostatnio 2007-02-01 17:48:32 przez jaboja.

Ten wpis został opublikowany w kategorii Pisanie. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.
Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *