ΙΧΘΥΣ

ΙΧΘΥΣ

Tak, byli my nad Lednicą, widzieli my rybę, ale przez nią nie przeszli, bo za duże tłumy były. My — id est ja z Olą, a z osobna też mój brat i Maciej Leśków, z którym to brat jechał, a z którym to wespół ze mną i mym bratem zakupili my se balon helowy i gadali my sobie jako te krasnoludki w „King-size'ie”.

Dostałem też tąż chusteczkę JPII którą nad Lednicą tego roku rozdawali i zakupiłem sobie lednicową koszulkę (bo po co się niby tam jedzie? :p).

Podobały mi się tudzież niektóre ze śpiewanych nad Lednicą piosnek, a przede wszystkim ta:
Słuchaj izraelu, Pan jest naszym Bogiem,
Pan jest naszym Bogiem – Panem jedynym.
שמע ישראל יהוה אלהנו יהוה אחד
Szema Izrael, Adonai1 Elohenu, Adonai Ehad
[ vide: Pwt 6,4 ]

przypisy

  1 – יהוה, czyli JHWH (Jahvé), czyta się jako Adonai, aby nie wymawiać świętego imienia.
יהוהJHWHJahvé
אדני – Adonai – Pan
אלהים – Elohim – Bóg

I wszystko byłoby fajnie, gdyby nie to że ze spowiedzią troszkę nie wyszło. To znaczy poszedłem, ale ksiądz nie zdołał mi wyjaśnić mych rozterek (ehh… miałem wrażenie jakby zamiast mnie zrozumieć próbował dorobić mi miarkę spośród jakichś wyuczonych w seminarium). No ale trudno – może kiedyś będzie lepiej.

A na koniec, coby już tak źle nie dźwięczał tenże wpis, cósik o tytule. „ΙΧΘΥΣ” znaczy „ryba”, a czyta się „ichthys” (th jak w angielskim). Jest to jednocześnie abrewiacja:

Ι  – Ιησους  – Iesous  – Jezus
Χ  – Χριστóς  – Christos  – Chrystus
Θ  – Θεοῦ  – THeou  – Boga
Υ  – Υἱός  – Yios  – Syn
Σ  – Σωτήρ  – Soter  – Zbawiciel

Ten wpis został opublikowany w kategorii Znów wędrujemy… i oznaczony tagami , , , , , . Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.
Wymagane pola są oznaczone *